Лев Мей



ЕВРЕЙСКАЯ ПЕСНЯ V

Сплю, но сердце мое чуткое не спит...
За дверями голос милого звучит:
"Отвори, моя невеста, отвори!
Догорело пламя алое зари;
     Над лугами над шелковыми
     Бродит белая роса
     И слезинками перловыми
     Мне смочила волоса;
Сходит с неба ночь прохладная -
Отвори мне, ненаглядная!"

"Я одежды легкотканые сняла,
Я омыла мои ноги и легла,
Я на ложе цепенею и горю -
Как я встану, как я двери отворю?"
     Милый в дверь мою кедровую
     Стукнул смелою рукой:
     Всколыхнуло грудь пуховую
     Перекатною волной,
И, полна желанья знойного,
Встала с ложа я покойного.

С смуглых плеч моих покров ночной скользит;
Жжет нога моя холодный мрамор плит;
С черных кос моих струится аромат;
На руках запястья ценные бренчат.
     Отперла я дверь докучную:
     Статный юноша вошел
     И со мною сладкозвучную
     Потихоньку речь повел -
И слилась я с речью нежною
Всей душой моей мятежною.


Стихи о любви и про любовь

 

Лев Мей: ЕВРЕЙСКАЯ ПЕСНЯ V.

"Стихи о любви и стихи про любовь" - Любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв.